熱點!劉禹錫《石頭城》原文和譯文
2022-09-21 09:52:32 來源:互聯網
(資料圖片)
劉禹錫《石頭城》原文和譯文
【唐】劉禹錫 山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回。 淮水東邊舊時月,夜深還過女墻來。韻譯 山圍繞舊國都一一全還在,潮水打著空城寂寞又折回。 秦淮河的東邊從前的月亮,夜深時還過那城上短墻來。譯文 1:選自《全唐詩》卷三百六十五。劉禹錫,中唐詩人。這首詩借描寫石頭城的蕭條景象,寄托國運衰微的感慨。石頭城,古城名。本是古金陵城,三國時孫權重筑用此名。曾為吳、東晉、宋、齊、梁、陳六朝都城,至唐廢棄。今為南京市。 2:石頭城:在今南京市西清涼山上,三國時孫吳就石壁筑城戍守,稱石頭城。后人也每以石頭城指建業。 3:故國:即舊都。石頭城在六朝時代一直是國都。 4:周遭:環繞。 5:淮水:指貫穿石頭城的秦淮河。 6:舊時:指漢魏六朝時。 7:女墻:指石頭城上的矮城。 群山依舊,環繞著廢棄的故都, 潮水如昔,拍打著寂寞的空城。 淮水東邊,古老而清冷的圓月, 夜半時分,窺視這昔日的皇宮。
關鍵詞: 劉禹錫詩詞
相關閱讀